200 jaar Stille nacht, Heilige Nacht
We kennen het lied bijna allemaal wel, en deze kerstperiode is de kans groot dat je het ook zingt: Stille nacht, heilige nacht. In 2018 is het 200 jaar geleden dat dat lied voor het eerst gezongen werd. In Oostenrijk!
Beroemd kerstlied in 300 talen en dialecten
Het wereldberoemde kerstlied Stille nacht, heilige nacht is inmiddels in meer dan 300 talen en dialecten vertaald en is daarmee een van de populairste kerstliederen. Op Eerste Kerstdag 1818 werd het lied, gecomponeerd door Joseph Mohr en Franz Gruber voor het eerst uitgevoerd in wat nu de Stille Nachtkapel is in Obendorf, vlak bij het Oostenrijkse Salzburg. Het lied werd muzikaal begeleid met een gitaar, een ongewone keuze. Volgens de overlevering kwam dat omdat muizen de balgen van het kerkorgel hadden kapot geknaagd, maar het zou ook goed kunnen dat Mohr iets originelers wilde.
200 jaar Stille Nacht wordt gevierd
In 2018 wordt er speciale aandacht besteed aan dit bijzondere kerstjubileum. In de kerk waar Joseph Mohr als priester werkte, in Mariapfarr, wordt een speciaal museum ingericht voor het lied, net als in Wagrain, waar Mohr ook een tijd woonde. Ook in het huis waar Gruber woonde, in Hallein, is een museum ingericht.
Natuurlijk wordt er in Obendorf zelf ook aandacht besteed aan het 200jarig bestaan van het kerstlied. Natuurlijk kun je de Stille Nacht Kapel in Obendorf bezoeken, maar in het nabijgelegen Salzburg wordt een grote tentoonstelling over het lied ingericht. In de tentoonstelling Stille.Nacht.200. staan de boodschap van het lied en de betekenis daarvan voor het heden en verleden centraal.